Traducciones SVF

[In English]
Traducciones SVF


Currículo
Lenguas
Tipología de textos
Plazos de entrega
Precios
Herramientas en Línea


Currículo
  • Graduado en Educación Secundaria por CPR Luis Vives (Ourense) (2007-2011).
  • Título de Bachillerato en el IES Otero Pedrayo (Ourense) (2011-2013) - Rama de Humanidades.
  • Grado en Traducción e Interpretación (Español-Inglés) por la Universidad de Vigo (2013-2017).
  • Máster en traducción literaria.
  • Máster en traducción para la comunicación internacional.
  • Estancia de dos semanas en Francia (2012).
  • Estancia de diez días en Malta (2011).
  • Estancia de un mes en Estados Unidos (2015).
  • Estancia de un año en Irlanda (2018).
[Volver al menú principal]
Lenguas
Mis lenguas de trabajo son el Español como lengua A y el Inglés como lengua B, aunque también puedo emplear el gallego como lengua A, ya que soy nativa. Además, he tenido como segunda lengua Francés durante los cuatro años de carrera complementado con el diploma del nivel C2 de la Escuela Oficial de Idiomas de Ourense,  por lo que también podría hacer traducciones en francés.

[Volver al menú principal]
Tipología de textos

Estoy especializada en textos literarios (novelas, poesía, teatro...) , ya que he elegido esta optativas durante el último curso del grado y tengo un máster en Traducción Literaria como se ha indicado anteriormente. También he realizado un curso de traducción de software y productos multimedia durante dos años, así como dos años de un curso de traducción jurídica.


[Volver al menú principal]
Plazos de entrega

Las traducciones normales se entregarán en un plazo máximo de dos meses y un mínimo de tres semanas y las urgentes entre una semana y quince días. El plazo de entrega puede ser mayor o menor, dependiendo de la longitud del encargo y su tipología, pero siempre dentro del tiempo establecido.


[Volver al menú principal]
Precios
El precio por palabra será de 0,3 euros en las traducciones literarias, en cambio en las traducciones jurídicas, por su mayor dificultad, será de 0,4. Las traducciones relacionadas con software y productos multimedia será de 0,3 euros por palabra. A partir de las 100 páginas el precio aumentará a 0,35 en el caso de las traducciones literarias y multimedia, y a 0,45 en las traducciones jurídicas.


[Volver al menú principal]
Herramientas en Línea

1. Buscopio: es una herramienta de búsqueda en internet.
2. RAE: es un diccionario de español.
3. Collins: diccionario en línea de español, inglés, alemán, francés e italiano.
4. Wordreference: es un diccionario español-inglés, inglés-español, francés- español, español-francés...


[Volver al menú principal]
Para contactar conmigo escribid a:

svazquezf2013@gmail.com

Estadísticas web